Destiny デスティニー まとめ/攻略 Wiki
[
ホーム
|
リロード
|
新規
]
サイト内検索
:
[
差分チェッカー
]
[
アップローダー
]
【楽天スーパーDEAL】毎日更新・最大50%ポイントバック!!(広告)
Tweet
Comments/フェイト・オブ・オールフール
のバックアップ(No.4)
バックアップ一覧
差分
を表示
現在との差分
を表示
現在との差分 - Visual
を表示
ソース
を表示
Comments/フェイト・オブ・オールフール
へ行く。
1 (2015-07-23 (木) 12:01:07)
2 (2015-07-23 (木) 14:46:07)
3 (2015-07-26 (日) 02:20:27)
4 (2015-07-28 (火) 10:52:23)
5 (2015-07-28 (火) 13:53:13)
6 (2015-08-09 (日) 14:56:09)
7 (2015-08-14 (金) 23:48:03)
8 (2015-08-15 (土) 06:14:09)
9 (2015-08-21 (金) 16:08:21)
10 (2015-08-21 (金) 19:07:32)
11 (2015-10-17 (土) 17:13:30)
12 (2016-04-24 (日) 16:01:16)
13 (2016-04-25 (月) 02:37:58)
14 (2016-04-25 (月) 13:12:52)
15 (2017-03-18 (土) 10:12:12)
フェイト・オブ・オールフール
これパルスじゃないの? --
2015-07-23 (木) 20:41:57
スカウトライフルです、プレイ動画もあるので見てみるといいですよ --
2015-07-23 (木) 21:01:07
オールフール「ズ」じゃないの? --
2015-07-23 (木) 21:03:14
日本語和訳してある公式が「ズ」付いてないから付かない。むしろ「ズ」は何処から出てきたのか謎(某○はしではズつけて紹介してるけどアレの影響かな?) --
2015-07-23 (木) 21:20:13
英語表記が「FATE OF ALL FOOLS」だからじゃないか? 逆になんで単数形に訳したのか・・・ とりあえず英語版しか見つからなかったけど画像はりつけ --
2015-07-23 (木) 23:46:07
だから公式がそう表示してるからだっていってるだろwHowで追加された武器は殆ど英語表記と違うけど、こっちでは日本語読みにしてるでしょ?。客なんて英語表記でパーティークラッシャー+1だぞw wiki無いでは統制するために、公式が和訳したほう使ってる。 --
2015-07-23 (木) 23:56:10
ああ、うん、「なんで公式が」単数形に訳したのか・・・ って言いたかったんだ。なんか中途半端だし。 --
2015-07-24 (金) 00:02:36
ぶんぎぇはの考えはよくわからんwそもそもなんで客とかを和名にしたのかも謎だしなw --
2015-07-24 (金) 00:06:36
party crasherを「招かれざる客」に訳すのはまだいい方だろ、意訳ってなら分かる。むしろtaken kingを「降り立ちし邪神」とか訳すセンスは未だに不明、この英語にkingを邪神と訳そうとなぜ思えた。 --
2015-07-26 (日) 11:20:27